-
梦游天姥吟留别翻译【简短55句】
admin 2024-02-25 句子大全 ℃ -
一、梦游天姥吟留别翻译
1、烟霞梦查,议论风生,最终七句,因梦而悟,因悟而别,咏出了“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”的飘逸心声。特别是决不向权责低头妥协的两句篇末宣言,做世凌俗,坚持自由信念,更加耀目的光焰,照亮了全诗的主题。
2、诗人在阴森恐怖的夜景中,忽然转入仙境“云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟”,气氛一下子变得迷蒙宁静起来。
3、东流水:像东流的水一样一去不复返。
4、安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!
5、你好,我是(茗叶还争白),很高兴为你解答。《梦游天姥吟留别》是李白的代表作之一。这首诗表达了诗人愤世嫉俗、不满黑暗现实、蔑视封建权贵不与权贵同流合污的反抗精神与高洁品质,抒发了诗人渴望自由、追求个性解放的强烈心情。它的主观意图本来在于宣扬“古来万事东流水”这样颇有消极意味的“人生无常”“人生如梦”的思想,可是它的格调却是昂扬振奋的,潇洒出尘的,有一种不卑不屈的气概流贯其间,并无消沉之感。更多专业的科普知识,欢迎关注我。如果喜欢我的回答,也请给我赞或转发,你们的鼓励,是支持我写下去的动力,谢谢大家。
6、栗深林兮惊层巅:使深林战栗,使层巅震惊
7、仙境,宁静迷蒙是暂时的,顷刻间,电闪雷鸣,天裂天崩,石门洞开:“列缺霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉,訇然中开。”
8、航海的人谈起瀛洲,(大海)烟波渺茫,(瀛洲)实在难以寻求。浙江一带的人谈起天姥山,在云雾霞光中有时还能看见。天姥山高耸入云,连着天际,横向天外。山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。天台山高一万(一万为正确版本,四万经考证为误传)八千丈,对着天姥山好像要向东南倾斜拜倒一样。
9、人世间的欢乐也是如此,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。与君分别何时才能回来,暂且把白鹿放牧在青崖间,等到游览时就骑上它访名川大山。我岂能卑躬屈膝,去侍奉权贵,使我心中郁郁寡欢,极不舒坦!
10、镜湖上的月光照着我的身影,一直送我到剡溪。
11、云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
12、翻译:老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟拉着车。仙人们排成列多如密麻。
13、梦游天姥吟留别 唐·李白
14、青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
15、一万八千丈:一作“四万八千丈”。
16、天姥(mǔ)连天向天横势拔五岳掩赤城
17、点上方绿标即可收听主播朗读诗词
18、李白的梦游天姥吟留别的主题就在于最后安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜,表达了诗人,不向权贵屈服的心。
19、电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。
20、诗以一副伟丽的长联发端,先由流洲仙岛引出天姥名山。海外神山本是隐约迷离、难以寻求的,而越得来人说到天姥奇峰,云霞闪烁,却似乎就在眼中。接着,诗章就呈现了那座“势拔五岳掩赤城”、使得四万八千丈的天台也要拜倒东南的天姥山。
二、梦游天姥吟留别翻译古诗文网
1、仙境倏忽消失,梦境旋亦破灭,诗人终于在惊悸中返回现实。梦境破灭后,人,不是随心所欲地轻飘飘地在梦幻中翱翔了,而是沉甸甸地躺在枕席之上。“古来万事东流水”,其中包含着诗人对人生的几多失意和深沉的感慨。本来诗意到此似乎已尽,可是最后却愤愤然加添了两句“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!”一吐长安三年的郁闷之气。天外飞来之笔,点亮了全诗的主题:对于名山仙境的向往,是出之于对权贵的抗争,它唱出封建社会中多少怀才不遇的人的心声。在封建社会,敢于这样想、敢于这样说的人并不多。李白说了,也做了,这是他异乎常人的伟大之处。
2、”熊咆“句:熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响。“殷岩泉”即“岩泉殷”。殷,这里用作动词,震响。
3、无数山岩重叠,山道曲折,盘旋变化不定。奇花异草,怪石林立,令人陶醉。倏忽间,就到了黄昏。
4、脚著谢公屐身登青云梯
5、翻译:人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。
6、翻译:忽然魂魄惊动,我猛然惊醒,不禁长声叹息。
7、列缺:闪电。
8、(我)脚穿谢公游山时穿的木屐,亲自攀登直入云霄的天梯(高峻陡峭的山路)。在半山腰就看见从海上升起的太阳,在山顶上可以听到天鸡啼鸣。无数山岩重叠,道路曲折回旋,没有一定(的方向)。(由于)迷恋奇花,倚着山石,不觉已经天黑了。
9、翻译:电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。
10、天姥山仿佛连接着天遮断了天空,山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。
11、天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!
12、诗人在梦中着屐登山,描绘山之日景:“脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。”写出梦里所见所闻,暗示此地离仙境已经不远。
13、我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。
14、用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。
15、xiègōngsùchùjīnshàngzài,lùshuǐdàngyàngqīngyuántí。
16、君:指东鲁友人。且放句:我且把白鹿放养在青山上,欲远行时就骑它去访问名山。
17、李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
18、虎鼓瑟兮鸾回车:猛虎弹瑟,鸾鸟挽车。鸾:传说中凤凰一类的鸟。如麻:形容很多。
19、忽然魂魄打搅,我猛然惊醒,不禁长声叹息。
20、回复“李白”,获取李白诗词合集
三、梦游天姥吟留别翻译视频
1、越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。列缺霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉,訇然中开。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间。须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!
2、清:这里是凄清的意思。
3、半壁见海日:上到半山腰就看到从海上升起的太阳。
4、熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使深林战栗,使层巅震惊。
5、霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
6、这首诗的内容丰富、曲折、奇谲、多变,它的形象辉煌流丽,缤纷多彩,构成了全诗的浪漫主义华赡情调。它的主观意图本来在于宣扬“古来万事东流水”这样颇有消极意味的思想,可是它的格调却是昂扬振奋的,潇洒出尘的,有一种不卑不屈的气概流贯其间,并无消沉之感。此诗另一题目是《别东鲁诸公》,它为惜别而赋诗,却写游访名山,全诗通过梦游的描绘,写出了作者憎恶封建现实,追求自由乐土的理想,表达了蔑视权贵的反抗精神,以明自己目前和今后的战斗意志,别开生面。
7、“留别”既有给朋友的“留赠”,也有对长安三年“痛苦的留恋和凛然作别”之意。谢公宿处今尚在,渌(lù)水荡漾清猿啼。脚著谢公屐(jī),身登青云梯。体现了李白对友人的思念
8、境界越来越迷离,笔调也越来越神幻。千岩万转,迷花倚石,天光已暝,氛围陡变。熊咆龙吟岩泉轰响,深林颤,峰态震。战镖性的景象,酿足了自然界风雷激变的气氛。
9、”对此“句:对着天姥这座山,天台山就好像要倒向它的东南一样。意思是天台山和天姥山相比,显得低多了。
10、半壁(10)见海日,空中闻天鸡。
11、翻译:用彩虹做衣裳,将风作为马,云中的神仙们纷纷下来。
12、洞中蔚蓝的天空辽阔无际,看不到尽头,日月照射着金银做的宫阙。
13、用越人的介绍入题,略事渲染夸张,迅即过渡到飞往高压群峰的天姥的畅想梦游之曲,“我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月”。镜潮,亦即鉴湖。
14、金银台:金银铸成的宫阙,指神仙居住的地方。
15、我想根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。
- 推荐句子
-
- 相关句子
-
- 热门句子
-